Sabtu, 31 Desember 2011

Makna Lagu Muse – Time Is Running Out

I think I’m drowning, asphyxiated - Rasanya aku (seperti) tenggelam, sesak nafas
I wanna break this spell that you’ve created
– Aku ingin lepas dari mantramu
You’re something beautiful, a contradiction
– Kau adalah sesuatu yang indah (namun) penuh kontradiksi
I wanna play the game
– Aku ingin ikut dalam permainanmu
I want the friction
– Aku inginkan ketegangannya
You will be the death of me, yeah – Kau adalah ‘kematian’ bagiku
You will be the death of me –
Kau adalah ‘kematian’ bagiku
Bury it.. I won’t let you bury it
- Aku takkan biarkan kau kubur ‘ini’
I won’t let you smother it
– Aku takkan biarkan kau matikan ‘ini’
I won’t let you murder it
- Aku takkan biarkan kau bunuh ‘ini’
[ 'It' ('ini') di sini gw blum jelas mengarah ke mana? Sejauh ini, gw maknai sebagai 'perasaan' sang narator. == Aku takkan biarkan kau kubur perasaan ini.. ]
Our time is running out 2x – (tapi) Waktu kita hampir habis
You can’t push it underground
– Kau tak bisa menguburnya (menyembunyikannya)
You can’t stop it screaming out
– Kau tak bisa membungkamnya
I wanted freedom, bound and restricted – Aku ingin kebebasan dalam keterikatan
I tried to give you up, but I’m addicted
- Aku ingin melepasmu, tapi aku (malah) kecanduan
Now that you know I’m trapped sense of elation – Sekarang kau tahu, bahwa aku terjebak dalam kegilaan
You’d never dream of
– Jangan coba-coba
Breaking this fixation
- Membuatku (untuk) tidak tergila-gila
You will squeeze the life out of me – Kau meremas kehidupanku
You will suck the life out of me
- kau hisap habis kehidupanku
—–

Time is Running Out, waktu kita hampir habis.. Lirik yang sangat sangat hebat, tentu saja dengan musik yang juga super hebat.
Hmm.. Kayaknya ini tentang hubungan yang tidak seimbang, yang satu menguasai yang lain. Tapi yang dikuasai (dlm hal ini sang narator) justru menikmati, ketagihan dan malah tidak bisa hidup tanpanya.
Nah, saat hubungan itu hampir diakhiri (our time is running out), dia panik –sang narator tidak membolehkan ‘you’ (bisa dimaknai sebagai orang yang dikasihi) untuk mengubur atau membunuh perasaan2 itu..
Gw juga pernah dapat pemaknaan yang berbau ‘politik’ dari seorang kawan.. Hubungan ‘I’ dan ‘You’ di TIRO adalah ‘rakyat’ dan ‘pemerintah’. Kehidupan rakyat dihisap pemerintah, rakyat gila oleh pemerintah

0 komentar:

Posting Komentar